„Ponderable“ Angebote.

Übersetzung der technischen Unterlagen

Bedinungsanleitung „schlüsselfertig“!

Nachträglich zur Übersetzung Ihres Manuals aus der Fremdsprache/in die Fremdsprache bekommen Sie eine durchaus identische von Ihnen zur Verfügung gestelltem Original gedruckte oder digitale Variante. Nach Ihrem Wunsch kann unser Design-Studio graphische Ausstellung der Objekte durchführen, die zum Umbruch stehen, und direkt das Dokument in Druck vorbereiten;

 

Jeden Tag bekommen wir Übersetzungen mit verschiedenem Schwierigkeitsgrad und verschiedener Fristigkeit im Maschinenbaubereich, Werkzeugmaschinenbaubereich, Gerätebaubereich und Schiffbaubereich, im Bereich der Flug- und Weltraumtechnik, der Elektrizitätswirtschaft, der Atomenergiewirtschaft, der Telekommunikation, der Navigation und

der Verbindung, im Bereich der Gas-, Erdölförde- und Erdölverarbeitungsindustrie, der technischen Chemie, der Bauwirtschaft, der IT-Industrie, der Soft- und Hardware, der Informationsdarstellungssysteme, der elektronischen Dokumentendurchlaufssysteme usw. Für jede von diesen Richtungen sind spezialisierte Projektierungsgruppen organisiert und ist das unikale Kollektiv der Übersetzer-Experten vereinigt.

Unsere Experten haben eine grosse Übersetzungserfahrung der Projektierungs- und Normativunterlagen, der Tenderangebote, der Qualitätsnormen, der Ausstattungs- und Werkstoffenkatalog, der Bauwirtschaftsunterlagen, der Inbetriebnahmenunterlagen der Objekte der Maschinenbau- und Werkzeugmaschinenbauindustrie, der Arbeitsablaufsunterlagen, der Ausstattungsunterlagen, der wissenschaftlichen Artikel in Metallkunde und Metallbearbeitung, der Montanindustrie (Nichteisenmetallurgie und Eisenindustrie) usw.;

Wir betrachten mit Freude neue Aussichten der Zusammenarbeit mit verschiedenen Vertretern der Wissenschaft, der Unternehmen, die im Bereich der Entwicklungsarbeit, in der Festigung internationaler Zusammenarbeit interessiert sind;

Wir bieten Sprachmittlungsleistungen bei der Aufstellung und Inbetriebnahme der neuen Armatur im Betrieb an, sowie 

Sprachmittlungsleistungen in Seminaren, Trainings beim Mitarbeiterunterricht;

Übersetzung der Rechtsunterlagen:

- Übersetzungen im Jurisprudenzsbereich, Buchprüfungsbereich, Bankwesensbereich: Gründungs- und Registrierungsunterlagen (Lizenzen, Genehmigungen, Zertifikate, Finanz-, Bank-, Steuerunterlagen, Business-Pläne, Vertragsunterlagen usw.)

- Sprachmittlerische Tätigkeit im Gericht;

- Sprachmittlerische Begleitung der Geschäften beim Notar;

Übersetzung der medizinischen Texte:

Unser Büro unterstützt das pharmazeutische Business in Sankt-Petersburg, indem mit führenden russischen und ausländischen Herstellern und Distributorn, pharmazeutischen Holdinggesellschaften der Stadt mitarbeiten, Leistungen der schriftlichen Übersetzung der Qualitätsdokumente für medizinische Präparate und pharmazeutische Substanzen (Gütezeugnisse, Zertifikate, Analysenprotokolle usw.) anbieten.

Übersetzung/ Überschneidung der Spots, Präsentationen, Filme;

Design-Studio

Designer-Umbrecherpersonal vorbereitet den übersetzten Text zum Buchdruck.


Tel: (812) 44-88-394