Перевод личных документов

ТЕКУЩИЕ АКЦИИ:

1. C 16 мая по 30 июня 2018 года действует новая акция по переводу документов с французского языка и на французский язык. Стоимость перевода с французского языка составит 350 руб и с русского на французский язык 380 руб.

2.СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА ДОКУМЕНТОВ С АНГЛИЙСКОГО  и НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА СОСТАВИТ ВСЕГО 300 РУБ. ЗА ПЕРЕВОДЧЕСКУЮ СТРАНИЦУ  И 350 РУБ. ЗА ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ И НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ВЕСЬ май и июнь 2018 Г.

3. Нотариальное заверение перевода составляет 500 руб. за первый документ и 450 руб. за второй и последующие документы.

 C ценами на перевод вы можете ознакомиться здесь

Если Ваш ребенок собирается учиться в школе за границей  или получать Высшее образование в другой страние, то перевести документы на европейские и восточные языки для подачи документов на визу Вы можете у наших переводчиков. Также мы поможем Вам нотариально заверить перевод и проставить апостиль.


Квалифицированные специалисты осуществляют перевод всего спектра личных документов, запрашиваемых в различных инстанциях РФ и за рубежом (паспорт гражданина РФ; загранпаспорт; водительские права; трудовые книжки; свидетельства о рождении, о браке, о разводе, о перемене имени, фамилии)

И другие личные документы : справка о несудимости, о заработной плате, медицинские, о семейном положении, о перемене фамилии, об инвалидности, с места учебы, о доходах, академические справки, архивные, о реорганизации, о налогах, характеристики с работы, из школы). Особого внимания заслуживают медицинские документы (медицинские справки для выезда за рубеж , выписки из больницы или истории болезни) в нашем агентстве такие документы переводят специалисты только с медицинским образованием!

Переводы по сроку исполнения  делятся на сверхсрочные, срочные и несрочные. Если у Вас ограничено время, то  мы выполним сверхсрочный перевод одного документа в течение 30 мин., срочный перевод документов осуществляется в течении одних суток, а несрочный перевод  в течение трех рабочих дней.

 Перевод личного документа может быть заверен печатью нашего агентства (выполненной на двух языках русском и английском) бесплатно, в качестве подтверждения профессиональности перевода; но чаще всего для таких документов требуется  нотариальное заверение или, говоря юридическим языком, удостоверения подписи переводчика. Если возникла такая необходимость, мы поможем вам осуществить процедуру нотариального заверения перевода и изготовим нотариально заверенные копии с переведенного документа.

Для использования Российских документов за рубежом (если вы собираетесь за границу на ПМЖ, работать или учиться) вам, помимо перевода документов на иностранный язык и нотариального заверения перевода, может понадобиться услуга апостилирования документов (упрощенная процедура легализации).

При подготовке переведенных личных документов для представления в странах, входящих в Гаагскую конвенцию, вы можете пройти процедуру апостилирования в нашем бюро переводов.

Если Вы находитесь за границей, а у Вас возникла необходимость истребовать повторный документ в органах ЗАГС Санкт-Петербурга, перевести документ, нотариально заверить перевод или проставить на документ/перевод штамп апостиль, то Вы можете безболезненно отправить нам свои документы по почте(заказным письмом, службами достави DHL, Pony express и т.д.), а мы, выполнив все необходимые действия, перешлем готовые документы Вам обратно, взяв на себя организацию почтовой пересылки.

Особого внимания заслуживают дипломы об окончании высших учебных учреждений. Переводя подобные документы, необходимо учитывать международные нормы оформления определённого типа дипломов. Ниже приведено приложение к диплому, соответствующее модели, разработанные Европейской комиссией, Советом Европы и ЮНЕСКО/CEPES.

Приложение к дипломуперевод приложения к диплому.

Наши переводчики имеют колоссальный опыт перевода дипломов об окончании университетов Санкт-Петербурга:

  • Санкт-Петербургский Государственный Университет
  • Санкт-Петербургский Государственный Университет экономики и финансов
  • Архитектурно-строительный университет
  • Горный институт им. Г.В. Плеханова
  • Инженерно-экономический университет
  • Медицинский университет им. Акад. И.П. Павлова
  • Государственная морская академия им. Адмирала С.О. Макарова
  • Педагогический университет им. А.И. Герцена
  • Политехнический университет
  • Технологический институт
  • Электротехнический университет им. В.И. Ульянова (Ленина)
  • Университет аэрокосмического приборостроения
  • Университет водных коммуникаций
  • Университет кино и телевидения
  • Университет культуры и искусств
  • Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова
  • Университет путей сообщения
  • Университет сервиса и экономики
  • Университет телекоммуникаций им. проф. М.А. Бонч-Бруевича
  • Университет технологии и дизайна
  • Университет физической культуры им. П.Ф. Лесгафта

При большом объеме заказа, а также для корпоративных клиентов (миграционные службы/пенсионные фонды) действует специальная цена!

Калькулятор

Новости:

25 сен 2018

Гиды нашего бюро провели двухдневную экскурсию для команды американских хоккеистов.  Первый день был посвящен обзорной экскурсии  по городу, во второй день группа совершила поездку в Петродворец, посетив Нижний сад, фонтаны и Большой дворец.  Впечатления от поездки у группы остались самые положительные.

28 авг 2018

 Известно, как сложно собрать и подготовить документы для консульства. Этим летом перевели документы для граждан России с целью получения гражданства в Румынии и Италии .Все переводы приняты.

22 июн 2018

с 28 по 31 мая 2018 года оказали языковую поддержку (последовательный перевод) на английском языке на ежегодном семинаре " Математическая, статистическая и компьютерная поддержка качества измерений" в "ВНИИМ им. Д.И. Менделеева", где от переводчика требовались обширные знания как в математике, физике, так и в медицине. Фотографии работы опубликуем в контакте.

10 апр 2018

 Осуществили перевод протокола на базе интернет-ресурсов с английского языка  на русский язык для судебного разбирательства.

23 мар 2018

Наш штатный переводчик немецкого языка провел телефонные переговоры, а также осуществил деловую переписку с районным судом г. Гамбург по наследственному делу одного из наших клиентов.